MOI, EGAL A L’OBSCURITE…
Paroles :
限られた時間の狭間で風に染まり
立ち止る俺は誰?
有り触れた言葉の狭間で壊れていき
繰り返す此処は何処?
意志を闇に染て
息を断つ事も簡単で・・・だけどまだほんの少し君に触れ?? いたい
生きる事を許してくれますか?
ある日差しの強い朝、目を開き涙が初めて意味に触れられ?? 気がしたんだ
傍に君が居ると何故だが悲しい
一つになれないのは何故?
手を開き壊れそうな言葉でも、ただ一つでもいい
その胸に突き刺さる程の刃を心にくれ
代償の儚さ 熟れていき ただ闇とて
夕暮れ がなり立てる
ある日差しの強い朝、目を開き涙が初めて意味に触れられ?? 気がしたんだ
傍に君が居ると何故だが悲しい
一つになれないのは何故?
手を開き壊れそうな言葉でも、ただ一つでもいい
その胸に突き刺さる程の刃を胸に
忘れてしまえば人は変われるもの?
忘れても、変われても、君でもない事も
正しい価値さえ 冷酷に見えて
せめて今を声に変えて
明日の条件
優しすぎる悲鳴、愛は形を変えて
苦しさも忘れ自分も忘れて
だけど今は 噛み締めて流れる証と・・・
正しい価値さえ 冷酷に見えて
せめて今を声に変えて
明日の条件
生きるという名の証を・・・
Paroles(romaji) :
Kagira re ta jikan no hazama de kaze ni somari
Tachidomaru ore ha dare ?
Arifure ta kotoba no hazama de koware te iki
Kurikaesu koko ha doko ?
Ishi o yami ni some te
Iki o tatsu koto mo kantan de… dakedo mada honno sukoshi kimi ni fure?? I tai
Ikiru koto o yurushi te kure masu ka ?
Aru hizashi no tsuyoi asa, me o hiraki namida ga hajimete imi ni fure rare?? Ki ga shi ta n da
Soba ni kimi ga iru to naze da ga kanashii
Hitotsu ni nare nai no ha naze ?
Te o hiraki koware sou na kotoba de mo, tada hitotsu de mo ii
Sono mune ni tsukisasaru hodo no ha o kokoro ni kure
Daishou no hakana sa ure te iki tada yami to te
Yuugure ga nari tateru
Aru hizashi no tsuyoi asa, me o hiraki namida ga hajimete imi ni fure rare?? Ki ga shi ta n da
Soba ni kimi ga iru to naze da ga kanashii
Hitotsu ni nare nai no ha naze ?
Te o hiraki koware sou na kotoba de mo, tada hitotsu de mo ii
Sono mune ni tsukisasaru hodo no ha o mune ni
Wasure te shimae ba hito ha kawa reru mono ?
Wasure te mo, kaware te mo, kimi de mo nai koto mo
Tadashii kachi sae reikoku ni mie te
Semete ima o koe ni kae te
Ashita no jouken
Yasashi sugiru himei, ai ha katachi o kae te
Kurushi sa mo wasure jibun mo wasure te
Dakedo ima ha kamishime te nagareru akashi to…
Tadashii kachi sae reikoku ni mie te
Semete ima o koe ni kae te
Ashita no jouken
Ikiru toiu na no akashi o…
Paroles(traduction) :
Un court instant dépeint par le vent,
Debout, immobile, qui suis je?
Je me détruis, dans un espace plein d’injures
C’est toujours le même endroit.
Je dépeins mes intentions avec les ténèbres.
C’est si simple de ne plus respirer… Mais je veux encore te sentir, juste un peu. Acceptes tu ma vie?
Un matin radieux, j’ouvre mes yeux, les larmes me viennent. Je me sens comme si j’avais enfin compris, pour la première fois.
Je ne sais pourquoi, mais je me sens triste lorsque tu es prêt de moi.
Pourquoi ne pouvons-nous être un?
J’étends mes bras pour attraper des mots trop fragiles, même si je n’en attrape qu’un.
Donne moi quelque chose de tranchant, quelque chose qui pourrait transpercer mon coeur
Dans les ténèbres, l’absence de compensation, mûrit.
Au coucher du soleil, je crierai.
Un matin radieux, j’ouvre mes yeux, les larmes me viennent. Je me sens comme si j’avais enfin compris, pour la première fois.
Je ne sais pourquoi, mais je me sens triste lorsque tu es prêt de moi
Pourquoi ne pouvons nous être un ?
J’étends mes bras pour attraper des mots trop fragiles, même si je n’en attrape qu’un.
Donne moi quelque chose de tranchant, quelque chose qui pourrait transpercer ma poitrine.
Penses tu changer en perdant ta mémoire?
Si tu oublies, si tu changes, tu ne seras plus jamais la même
Les vraies valeurs sont quelque chose de cruel.
Finalement, laisse moi changer tout ce que je possède en ma voix
Ce sont les termes et les conditions du lendemain.
Les cris sont trop doux et l’amour devient tranchant.
En oubliant la douleur, je me suis oublié moi
Mais maintenant, je le considère jours après jours avec la preuve qui s’écoule
Les vraies valeurs sont quelque chose de cruel.
Finalement, laisse moi changer tout ce que je possède en ma voix
Ce sont les termes et les conditions du lendemain.
La preuve de la vie…
Par Etjaark

















